06 July 2009

Más gestos conducen a un mejor vocabulario.

Según investigadores estadounidenses, los bebés de 14 meses que gesticulan mucho para comunicarse, tienen un vocabulario más amplio en el futuro.

Grabaron en vídeo a 50 niños y padres con diferentes antecedentes sociales y contaron la cantidad de gestos que hacían. Se demostró que los padres ricos estimulaban más a sus hijos a moverse y, en consecuencia, los bebés hacían también más gestos. Los niños que más gestos habían aprendido a hacer tenían un vocabulario más amplio en el primer jardín de infancia aunque "a los 14 meses no hay diferencias en el comportamiento de los niños a hablar, pero sí se ven diferencias en los gestos que hacen los bebés". Este estudio explicaría por qué a los niños de familias pobres les va peor en la escuela o sus habilidades comunicativas parecen ser peor. Según los investigadores "los padres altamente cualificados hablan más y se involucran más con sus hijos que los pobres".

Niño comunicando con las manos.

There is a Creative Commons license attached to this image. Attribution theloushe



El tipo de gestos que un bebé puede aprender son, por ejemplo, para la alimentación y la bebida (indicar que algo está delicioso) o para jugar. Para un bebé puede muy bueno saber que puede indicar lo que quiere, incluso aunque no sea hablando. De estar forma, la comunicación por signos podría evitar frustración y reforzar la autoestima.

No sé si las conclusiones que se sacan en el estudio, o en el artículo linkado son ciertas, pero parecen, al menos, interesantes (como diría Spock).

Visto en De Telegraaf
Via Onze Taal

Dico Español Argentino

Para quien no lo haya leído hace ya largas semanas: Diccionario integral del español de la Argentina.

Integral! Es como un pan, o un plan. What a mouthfull de título. Y qué me dicen de "español de la Argentina".
Lo bueno es que parece ser que lo han creado empezando desde cero, con textos y muestras recientes (desde 1981). Aunque sólo sea por eso, ya es digno de mención.
Y, after all, la verdad es que a veces vendría bien un diccionario así, o un chileno-español. A que sí?

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Subscribe to Posts [Atom]